当前位置:首页  院部动态

外国语学院:举办《大语言模型助力外语教学与人才培养:反思与展望》主题学术讲座

2024年04月15日浏览次数:107设置

本网讯 2024年4月10日下午,广东外语外贸大学高级翻译学院戴光荣教授受邀到我校旭日教学大楼的501课室为外国语学院师生作题为《大语言模型助力外语教学与人才培养:反思与展望》的学术讲座。外国语学院的全体教师聆听了讲座,90多位卓越班学生线上参与。讲座由英语系主任刘金虹博士主持。

学术讲座现场

戴教授首先介绍了大语言模型ChatGPT的发展历程以及ChatGPTPrompt的设计原理。接着,他深入分析了大语言模型(主要是ChatGPT和现代美国英语语料库)在外语教学和人才培养方面的应用,指出ChatGPT具有易用性和可操作性,能有效支持外语教学,能促成互动和交流的协同效应,增强二语交际意愿,提升交流兴趣体验,推动英语学习进程。最后,戴教授就外语教师如何在外语教育中运用智能化技术提供了思路和建议。讲座期间,戴教授与参会的师生进行了热烈的互动和深入的交流。整场讲座精彩纷呈,外国语学院师生们都受益颇多。

据悉,戴光荣教授是广东外语外贸大学高级翻译学院博士生导师,主持国家社科基金项目2项、省部级项目数项,参与国家社科基金项目、教育部规划项目数项,已在《外语教学与研究》《中国翻译》《外语界》、The Journal of Specialized Translation、Corpus Linguistics and Linguistic Theory等 SSCI、A&HCI、CSSCI及核心期刊发表论文 60多篇,出版《译文源语透过效应研究》及Hybridity in Translated Chinese: A corpus analytical framework等多部中英文专著,主编《翻译技术实践教程》《实用国际商务翻译教程》等教材,创建多种高质量双语平行语料库,完成译著多种,获多项省部级奖项,创建高质量双语平行语料库多种(涵盖文学、法律、商务、新闻、管理、技术等领域),创建中国科学网实名制博客“语料库翻译研究与认知”。

文:汤霞  审稿:马越 谢志雄  审核:刘曼曼  签发: