当前位置:首页  东江大讲堂

东江大讲堂第103讲:施燕华大使学术讲座

2016年03月25日浏览次数:1709设置

    间:2016328日(星期一)上午9:45

    点:文城视频会议厅

    题:周总理与翻译

主 讲 人:施燕华大使(邓小平、胡耀邦、李先念等中央领导的翻译、原常驻联合国代表团参赞、原欧共体使团及驻比利时使馆参赞、原驻卢森堡大使、原驻法国使馆公使衔参赞、外交部外语专家、中国翻译协会常务副主席、外交部翻译协会顾问委员会主任)

负责部门:科研处

参加人员:外语系师生,欢迎其他系师生积极参加

 

附:施燕华大使简介

 

施燕华,1965年毕业于北京外国语学院英语系研究生班,到外交部工作;1971-1975年,在中国常驻联合国代表团工作,期间担任我国常驻代表、副代表外交活动的口译和他们在安理会等各种联合国会议发言的笔译任务;1975-1985年期间,担任邓小平、胡耀邦、李先念等中央领导的翻译,接待了尼克松、基辛格等多位美国领导人;参加了中美建交谈判、中美关于美国售台武器问题联合公报的谈判,以及其他国家与我国的建交谈判;1985-1988年,任常驻联合国代表团参赞,主管安理会部分议题及联合国大会涉柬博寨、阿富汗、非殖民化等议题;1989--1990年,任驻欧共体使团及驻比利时使馆参赞;1991-1994年,任外交部翻译室主任,担任笔译定稿;1994—1998年,任驻卢森堡大使;1998--2003年,任驻法国使馆公使衔参赞;现任外交部外语专家、中国翻译协会常务副主席、外交部翻译协会顾问委员会主任、北京、深圳公示语英译专家等职;主要译作有:合译并审校《命运攸关的决定》、《英迪拉.甘地和她的权术》、《豪门秘史》、《大座钟的秘密》,《企业家-世界名牌创始人小传》、《第四帝国的崛起》、《领导者》等书,写作《在法国的外交生涯》、《我与世博有缘》、《文化盛宴 法国》等书。

注:人事处决定把“东江大讲堂”列入广东省专业技术人员继续教育(专业课)课程。从2014108日起,惠州学院教职工参加“东江大讲堂”学术讲座听课一次可视为完成3学时继续教育(专业课)课程。参加人可持听课时发放的凭据,到成教处培训办进行登记。)